Helping your organization make a difference,
one word at a time.
Yours is a values-driven organization with a laser-focused global message. So is ours.
Let us drive your message home to the Spanish-speaking world.
Your organization is goal oriented—and those goals are not easy to fulfil. What limited resources you have all go into achieving your organization’s mission and, ultimately, serving the global community. You need translators who share your values and can effectively connect you to the Spanish-speaking world so you can advance and consolidate your organization’s work. We take care of your language needs so you can focus on doing what you do best with the peace of mind of knowing that your texts are in good hands.
We're your best choice.
We claim that not just because of our credentials and combined two decades’ experience in the language profession, but because we provide hassle-free, professional, value-added service that saves you time, effort, and money by driving your message home.
Lía P. Díaz (she)
With a degree in translation from the University of Buenos Aires (the most prestigious school in her native Argentina) and several graduate courses in translation and editing from Fundación Litterae-Fundéu, Lía has been serving the international community since 2007.
Everything about her background puts the “pro” in professional, as she’s dedicated her entire academic and work life to mastering translation and honing her translating, editing, and proofreading skills. Proficient at language and translation technology alike, for over two decades Lía has rendered pristine, premium translations on a range of topics from law and finance for domestic and international organizations to women’s rights and development.
María L. Cazeneuve (she)
María Leticia combines her prior work experience at a large multinational corporation, on the one hand, and women’s rights organization, on the other, to serve both the private and public sectors with equal zest and dedication.
Her main field of interest is in gender-inclusive Corporate Communications and Gender Issues, but her expertise does not end there. María Leticia makes the most of her university degree in translation from Universidad del Salvador and her graduate degree from Fundación Litterae-Fundéu (where she graduated summa cum laude) to cater to the international development and human rights community’s language needs.